IGN.com TheOneRing.net Newbie Guide
Lord of the Rings Tolkien
Search Tolkien
Lord of the Rings Movie News - J.R.R. Tolkien Lord of the Rings Movie News - J.R.R. Tolkien
Lord of the Rings - J.R.R. Tolkien

Lord of the Rings Movie News - J.R.R. Tolkien
Links
Home
The Movies
Spy Reports
Features
Barlimans
Discussion
Main
Reading Room
Movie Discussion
The Arena
Gaming
Feedback
Fan Section
Gaming Havens
Green Books
Community
Shop
Newbie Guide
Archives
Site Info
TBHL

<<< - << Prev | Reading Room | Next >> - >>>
Message Thread - Collate Replies - Post a Reply - FAQ

Nick: Lúthien_Rising (Registered User)
Date/Time: Mon, 11/15/2004 at 20:46 EDT (Mon, 11/15/2004 at 19:46 EST)
Browser/OS: Microsoft Internet Explorer V6.0 using Windows NT 5.1
Subject:
Marquette Report: Tom Shippey (long)
Message:

Welcome to the first instalment of a new round of secondary discussion, featuring summaries of papers presented at The Lord of the Rings, 1954–2004: Scholarship in Honor of Richard E. Blackwelder, a conference held October 21–23, 2004, at Marquette University, Milwaukee, Wisconsin. Those of us from the Reading Room who attended the conference have divvied up the papers among ourselves and will be presenting you with a new paper weekly, for your perusal, degustation, questioning, discussion, and critique. You'll find that our posting styles will vary considerably.

I've drawn the short straw insofar as I have to start off this new segment of secondary discussion, but I think I've won in content. I hope you enjoy my summary of Tom Shippey's talk and that I've given you somewhat of a feel for what he's like as a speaker. I look forward to your questions and comments and expansions and quibbles, and to any further additions or corrections from others who were present. And now, I am pleased to present ... Tom Shippey.

Tom Shippey, “History in Words: Tolkien’s Ruling Passion”*

Shippey chose to speak without a microphone, stepping forward and speaking (very nearly without referring to his notes) directly to the audience—a habit he ascribed to philologists generally. His subject of choice was thinking laterally about Tolkien’s language, which he said could be accomplished simply by looking in a dictionary, where words are organized alphabetically—which, philologically, “is as good as to say ‘randomly.’” His choice of dictionary, however, was not random: by dictionary, he said, “I mean etymological dictionary, which means wisdom.”

The dictionary Shippey chose to base his talk on was Charles Onions’ Oxford Dictionary of Etymology, although it was the Chambers dictionary that Tolkien said got him hooked on words. (Shippey made much of the pronunciation of “Onions,” which the Onions in question apparently chose to pronounce “Ohn-EYE-ons.”) Shippey discussed what “philology” meant to Tolkien, including the “rule” of philology that if two words sound similar, they have nothing to do with each other.

Shippey explored several Tolkienian words. Fiction, for example, is related to the Latin fingere, the nearest English cognate of which is dough. (Fiction derives from Latin fictio, which is related to fingere, “to shape, form, devise”; fingere is thought to derive from an Indo-European word that sounds remarkably like D’oh!, meaning “to knead, to shape,” from which we get the English word dough.) The English finger, however, is not connected to fingere but to words meaning “five” and “fist.” Indeed, its nearest Latin cognate is pugnare, “to fight.”

Tolkien, as we all know, was very conscious of the philological basis of LOTR, its origin in the invention of languages; after all, “what good,” said Shippey, “was a language without a history?” Just as languages develop (and here Shippey referred to the influence of Grimm in particular, but, interestingly, also of Darwin), so too are tales made better by filtering them through history and various versions—hence the multiple versions of the story of Beren and Lúthien.

Shippey posited that there are, in fact, philologists in LOTR, most obviously the philological manager of the Houses of Healing, who knows all about herbs and their names and lore “but hasn’t got any.” Gollum is also an image of Tolkien the philologist—his grandmother wise in lore; himself interests in “roots and beginnings,” but no longer looking upward. In LOTR, however, there are no secrets at the roots of the mountains. Tolkien sensed the danger of being too concerned with root: it is important to work not only from the flower to the root, but back to the flower; from dead leaf to tree. How, then, asked Shippey, “could the history of words be made to live again?” Perhaps, he suggested, in Tolkien’s own manner in his earliest academic works: feeling our way back through words to the belief from which they sprung.

Shippey then focused on some of Tolkien’s own old words in LOTR, including wraith and heathen (the latter a pre-Christian word), which are discussed in his published works. In so doing, he pointed to the usefulness of Blackwelder’s thesaurus, which he called “a hobbit work.” He also pointed to Tolkien’s similar scholarly efforts, including a glossary of Sir Gawain and the Green Knight (including etymologies; Shippey called himself “the Sir Gawain of central-east Missouri”) and a study of the dialect of Huddersfield District.

Ninnyhammer, used twice in LOTR, both times in connection with Elvish rope (Shippey read Sam’s lines here in the Gloucestershire accent he believed most appropriate), is a nunnated word, formed by adding n in the front of a word that begins with a vowel, in this case a form of innocent. A ninny is someone who is unfit for practical purposes. Ammer is Old English, meaning “unknown,” but occurs only once in Old English texts; hammer may mean “little rascal.” Ninnyhammer, then, might mean “someone so foolish as to be almost dangerous.”

A very different old word is dwimmerlaik. It may derive from the Old English lac, “sport” or “play,” and from dwimmer, a word that is recorded only five times—several times (in different forms) in LOTR. The Oxford English Dictionary gives it the meaning “magical arts,” but, as so often, Tolkien clearly disagreed with the OED; to him, it seems to have meant “hard to make out, on the edge of sight,” a form of -immer. The word may also be related to dwam, “swooning fit.” Shippey thus concluded that dwimmerlaik could be translated as “sportive nightmare.”

One of the appeals of LOTR, said Shippey, is its “enormous range of vocabulary”—as great as Shakespeare’s—and its “versality of narrative styles.” For example, he said, Tolkien enjoyed Merry and Pippin trying to change their speech to make it sound “better” when they were communicating with Theoden and Denethor.

Philology, Shippey said, is democratic compared with the elitism of modernist and postmodernist literature. He concluded with “another burst of spite and malice,” this one against the canon and so on: “The more we listen to silenced voices, the more we hear echoes of our own.”


*Thanks to nerdanel, Altaira, drogo drogo, Entmaiden, Modtheow, and N.E. Brigand for amplifying and correcting my own notes. Any errors are mine alone.

Lúthien Rising
——————————————————————
Reading the Sil for the first time? Getting confused? Look in the Reading Room every other weekend for the NDQ (No Dumb Questions) thread. Because there are no dumb questions.

Password to delete message:  



TheOneRing.net Rumour Mill's RPGBoard script (V2.22) was created by Brendan Byrd/SineSwiper of Resonator Software.  It is copylefted under the conditions of the GNU Public License (GPL).  It can be freely distributed and modified as long as it retains its GPL status. 


home | contact us | back to top | site map | search | join list | Content Rating

This site is maintained and updated by fans of The Lord of the Rings, and is in no way affiliated with Tolkien Enterprises or the Tolkien Estate. We in no way claim the artwork displayed to be our own. Copyrights and trademarks for the books, films, articles, and other promotional materials are held by their respective owners and their use is allowed under the fair use clause of the Copyright Law. Design and original photography however are copyright © 2000 TheOneRing®.net. TheOneRing® is a registered service mark with exclusive right to grant use assigned to The One Ring, Inc. Unique Design by DesignHeroes.com